Блаунт. Ваша жена, мистер Жоливэ, несомненно, святая женщина. Отпускать вас одного в такие опасные страны... Жоливэ. Я не один, друг Блаунт, я с вами. Блаунт. Боюсь, я должен из чувства долга и приличия покинуть вас, мой дорогой Жоливэ. Я слишком скомпрометирую вас и нашу дружбу, если признаюсь в том, что теперь чувствую... Жоливэ. Я должен вам признаться, мой милый друг... Блаунт. В чём, my dear Жоливэ? Жоливэ. Я не женат. Блаунт. ЧТО?! Ах вы... вы лгун, вы плут, вы негодяй! А что же ваш сын?! Жоливэ. Да любая женщина была бы святой, если бы захотела от меня детей! Я снова вам солгал, у меня нет сына. Блаунт. И вы, такой подлец, использовали эту ложь, чтобы убедить меня помочь вам! Жоливэ. Я лишь хотел, чтобы в последние минуты со мной был друг, я должен был растопить злобу ко мне в вашем золотом сердце, Блаунт. Неужели теперь вы не простите меня за слова, сказанные почти перед лицом смерти! Не верю, вы слишком добры! Блаунт. Ах вы, плут, обманщик!.. Дайте я обниму вас, бездетный холостяк, и никому больше не отдам, наглец, кретин!.. Жоливэ. Ну разве не прекрасен этот англичанин, когда злится!..
Anna_Dreamer, ну мало ли, приятно, когда тебя узнают. Хотя правда, кто ещё о них бы написал, да ещё в тот же час, когда я цитировала пьесу у себя на дайри. Спасибо. Взаимно!
Спасибо. Взаимно!